Σαν μαθητής θυμάμαι ότι όταν μας ρωτούσε η φιλόλογος το νόημα μιας λέξης ή έννοιας, μερικές φορές η περιγραφή μου ήταν στο 80%.
Έτσι όταν λέω πειραχτικά ή δεικτικά σε κάποιον ότι δεν έχει κοινωνικές δεξιότητες εννοώ ότι έχει κάποιες συμπεριφορές που τον κάνουν "δυσάρεστο" ή δυσλειτουργικό στις κοινωνικές του επαφές. Δεν είναι αφορισμός αλλά αν θέλει να λειτουργεί καλύτερα με αυτούς που συναναστρέφεται, θα ακολουθούσε διαφορετικές μεθόδους. Από το απλό να περιμένει μέχρι να έρθει το λεωφορείο σου μέχρι το τυπικό να στείλει χρόνια πολλά στη γιορτή. Που να πάμε και στο ουσιαστικό...
Εκ των πραγμάτων, συναναστρεφόμαστε με άτομα που δεν τους λες και πτυχιούχους στις κοινωνικές δεξιότητες. Αποδεχόμαστε αυτή την ιδιαιτερότητα τους και προχωράμε.
Έτσι όταν λέω πειραχτικά ή δεικτικά σε κάποιον ότι δεν έχει κοινωνικές δεξιότητες εννοώ ότι έχει κάποιες συμπεριφορές που τον κάνουν "δυσάρεστο" ή δυσλειτουργικό στις κοινωνικές του επαφές. Δεν είναι αφορισμός αλλά αν θέλει να λειτουργεί καλύτερα με αυτούς που συναναστρέφεται, θα ακολουθούσε διαφορετικές μεθόδους. Από το απλό να περιμένει μέχρι να έρθει το λεωφορείο σου μέχρι το τυπικό να στείλει χρόνια πολλά στη γιορτή. Που να πάμε και στο ουσιαστικό...
Εκ των πραγμάτων, συναναστρεφόμαστε με άτομα που δεν τους λες και πτυχιούχους στις κοινωνικές δεξιότητες. Αποδεχόμαστε αυτή την ιδιαιτερότητα τους και προχωράμε.